It's so odd to me, this fuss over school prayer. | มันจึงแปลกที่ฉันเอะอะนี้ไปโรงเรียนตอนเช้า |
I'm telling you, it's a fuss over nothing. | เธเธฑเธเนเธกเนเนเธเนเธกเธตเนเธเธญเธญเธขเธนเนเนเธเธเธฃเธฐเนเธเนเธฒเธเธตเน |
Just leave him be. Don't fuss over food. | ปล่อยเขาไปเถอะน่า เลิกบ่นเรื่องอาหารซะที |
What's the big fuss over just a fish tank? | มันวุ่นวายอะไรนักกะอีแค่ตู้ปลา? |
Making a big fuss over just the two of us. | ชิ แค่พวกเรา 2 คนก็ทำเอาป่วนกันขนาดนั้นเชียว |
So,why all the fuss over a dead pervert? | แล้วทำไมพวกคุณถึงสนใจศพนี้นักล่ะครับ |
No, no, don't kick up a fuss over this | ไม่ ไม่ ไม่ เดี๋ยวก็เป็นเรื่องหรอก |
Do not fuss over Norons and Sorons, and treat each matter equally. | อย่าไปเข้าข้างพวกโนรอน หรือ พวกโซรอน และปฎิบัติอย่างยุติธรรมในทุกเรื่อง |
That's a lot of fuss over a caveman lego. | นั่นมันจะทำให้เกิดเสียงดังมากๆ ยิ่งกว่าตัวต่อมนุษย์ถ้ำซะอีกนะ |
A lot of fuss over a baby bear attack. | บ่นกันจังเรื่องลูกหมีนี่ |
No one's going to kick up a legal fuss over property. | จะไม่มีใครเล่นงานเราทางกฎหมาย เพราะทรัพย์สิน |